Eis a questão.
8 Answers
-
Os derivados da palavra mármore mantêm o radical marmor-, pelo que a palavra para designar uma empresa que comercializa mármore deverá ser marmoraria, vocábulo averbado, por exemplo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa.
-
O correto é MARMORARIA:
1 oficina onde são produzidas peças de mármore (‘rocha’)
2 estabelecimento onde se vendem mármores (em bruto ou trabalhado)
“marmoaria” não existe!
-
Marmoaria
-
marmoraria
-
Marmoraria.
-
Marmoraria!
[De mármore + -aria.]
Estabelecimento ou oficina onde se fazem trabalhos em mármore.
-
marmoraria
-
É marmoraria, derivada da palavra mármore.
Marmoaria é errado, pois derivaria de marmoe, que não existe.